コティン・チボル・ダン(Kathin Chibor Dan)という大きなお祭に行ってきました。
11月に行われる丘陵地帯の仏教の祭で、
女性たちが夜を 徹して綿から糸を紡ぎ、染め、
24時間以内に法衣を織り 上げて僧侶たちに奉納するもの。
おばちゃんも幼稚園児も高校生もおじいちゃんもみんな集 まる。
There was big Buddhism festival tonight.
Women wave the clothes all the night and dedicate for monks.
Many people got together and prayed.
エラいお坊さんの長い長いお経のあと、なぜかいきなり
「さて今日は日本からゲストがこの祭に参加してくれてお ります。
彼女からひとこといただきましょう。」という流れに。
Women wave the clothes all the night and dedicate for monks.
Many people got together and prayed.
エラいお坊さんの長い長いお経のあと、なぜかいきなり
「さて今日は日本からゲストがこの祭に参加してくれてお
彼女からひとこといただきましょう。」という流れに。
「チャクマ語でよろしくね」とマイクを渡される・・・
700人以上の人を前に、何を話したのかもはや覚えてい ません。
700人以上の人を前に、何を話したのかもはや覚えてい
毎年、一番エラいお坊さんがやるはずのテープカットもわ たしに・・・笑
I also had a opportunity to tell my feelings in front of everyone.
They said "Talk in Chakma language(indigenous language)!!"
日本の夏祭りのような、屋台もたくさんでした。
でもひとついつも気になるのは、
写真にあるようにこの地域の祭や式典には
They said "Talk in Chakma language(indigenous language)!!"
日本の夏祭りのような、屋台もたくさんでした。
でもひとついつも気になるのは、
写真にあるようにこの地域の祭や式典には
警察がたくさん見張っているということ。
今年起こった、入植者による寺の焼き討ち事件のあと、
安全のために警察が配備されるようになったんだそうです 。
安全のために警察が配備されるようになったんだそうです
Can you see the police are also here?
After some Buddhism temples were attacked this year,
After some Buddhism temples were attacked this year,
0 件のコメント:
コメントを投稿